¿Qué quieres decir con el verbo rezar? Creo que habría que cambiar el verbo rezar por uno más cercano a la idea de que otra cosa es la que estaría escrita en la lápida.

Falta un par de signos de interrogación, al inicio y delante de rezara: "¿Qué pasaría si esta lápida no llevara mi inscripción, y que fuera otra la que rezara?, ¿qué pasaría..."

En la parte final, el signo de interrogación no se cierra hasta el final: ¿qué pasaría, ¡eh!, si además la tumba estuviera vacía? (el verbo estar también debe estar en modo subjuntivo, no indicativo, para que concuerde con el inicio de la oración con "llevara", o con su correspondiente condicional, "pasaría").

En cuanto a historia..., la siento más cercana a crear efecto especial, de sorprender al lector, antes que este se narre algo con tu propuesta. Es decir, ¿por qué estaría vacía la tumba? Aquí es donde un cambio de título podría ayudarte a jugar a crear una narrativa en la mente del lector.

Si gustas, me envías tu siguiente versión, y seguimos mirando las cosas a ver si la podemos encajar para la mensual. Mi correo: taller.aguila@gmail.com

Gracias por participar
el aguila descalza
22 de January de 2018 / 11:28
Ausencia Suprema 20 de January de 2018 / 13:10
Enigmática
TALLER 22 de January de 2018 / 11:28
el aguila descalza
¡Pelea, pelea! 22 de January de 2018 / 19:12
Octagoncito
Dakiny. hoy mismo escribí correo 27 de January de 2018 / 08:08
Enigmática
Dakiny. hoy mismo escribí correo 27 de January de 2018 / 08:08
Enigmática
 

Para poder escribir en la Marina, tienes que registrarte como usuario o ingresa.